Easton: Mandrakes
Source: Matthew Easton, Illustrated Bible Dictionary (1897) (Mandrakes) · external_aligned
Hebrew dudaim; i.e., “love-plants”, occurs only in Gen. 30:14-16 and Cant. 7:13. Many interpretations have been given of this word dudaim. It has been rendered “violets,” “Lilies,” “jasmines,” “truffles or mushrooms,” “flowers,” the “citron,” etc. The weight of authority is in favour of its being regarded as the Mandragora officinalis of botanists, “a near relative of the night-shades, the ‘apple of Sodom’ and the potato plant.” It possesses stimulating and narcotic properties (Gen. 30:14-16). The fruit of this plant resembles the potato-apple in size, and is of a pale orange colour. It has been called the “love-apple.” The Arabs call it “Satan’s apple.” It still grows near Jerusalem, and in other parts of Palestine.
Witnesses (Deuteronomy 19:15)
- manuscript_tradition: Original 1897 publication — Thomas Nelson, London
- republication: Project Gutenberg — Easton's Bible Dictionary
- republication: Internet Archive — multiple scans
- republication: CCEL — Easton's Bible Dictionary
- republication: Blue Letter Bible — searchable Easton's